سایت رسمی خرید و دانلود آثار دوبلاژ گلوری

سرنشینان – Inside Out

سرنشینان – Inside Out
رایگان
  • دوبله گلوری سرنشینان Inside Out 2015
  • دوبله گلوری سرنشینان Inside Out 2015
  • دوبله گلوری سرنشینان Inside Out 2015
  • دوبله گلوری سرنشینان Inside Out 2015
  • دوبله گلوری سرنشینان Inside Out 2015
  • دوبله گلوری سرنشینان Inside Out 2015
  • دوبله گلوری سرنشینان Inside Out 2015
  • دوبله گلوری سرنشینان Inside Out 2015
  • دوبله گلوری سرنشینان Inside Out 2015
  • دوبله گلوری سرنشینان Inside Out 2015

4.72 از 5
64 Reviews

خلاصه داستان: بعد از اینکه رایلی کوچولو به همراه خانواده‌اش به سن‌فرانسیسکو مهاجرت می‌کند، احساسات او -شادی، ترس، ناراحتی، نفرت و عصبانیت- سعی می‌کنند تا خودشان را با خانه، مدرسه و محیط جدید وفق دهند و …

 

IMDB_logo

مدت زمان: 94 دقیقه

ژانر: انیمیشن، ماجراجویی، کمدی

 

به‌منظور احترام به شما عزیزان، پرداخت اجباری قبل از دانلود برداشته شده ولی این به معنای رضایت گلوری برای دانلود رایگان آثار و یا پرداخت اختیاری نیست! خواهشمندیم بمنظور حمایت از گلوری، قبل یا پس از دانلود هزینه دوبله را از لینک پرداخت داده شده در سایت، پرداخت نمایید.

 

- دانلود نسخه بلوری Bluray 720p با دوبله گلوری

- دانلود نسخه بلوری Bluray 1080p با دوبله گلوری

- دانلود با لینک مستقیم فقط صدای دوبله فارسی

4.72 out of 5 based on 64 customer ratings
(64 customer reviews)
4.72 out of 5

64 reviews for سرنشینان – Inside Out

  1. 4 از 5

    .بد نبود.ممنون

  2. 5 از 5

    هر دفعه بهتر از قبل

    عالی بود

  3. 5 از 5

    درد و بد نبود همون لیاقت بعضیا دوبله های مضخرف بعضی موسسه هاست

    خیلیم عالی بسیار زحمت کشیدین ولی خواهشا تایید کنید نظرمو تا دیگه کسی ایراد نگیره

  4. 5 از 5

    عاليييييي

  5. 5 از 5

    بخش هایی از کارتون رو دیدم میتونم در یک کلمه بگم عالی بود خانم آفری که بی نظیر دو نقششون رو اجرا کردند.آقای هدایتی و خانم فکری هم کارشون خیلی بود. آقای سیدی و خانم نریمیسا هم که ترکونده بودند.

    همه چیز عالی بود اما ای کاش آقای حبیبی با تیپ دیگه به جای بینگ بانگ صحبت میکردند.

     

  6. 5 از 5

    سلام خوب بود

     

  7. 1 از 5

    یکی نیست به شما بگه آخه چرا توی ترجمه متن و اسم انیمیشن ها دست می برید، خوب مرد مومن مثلا مینیون ها چش بود که گذاشتی نیمچه نوچه یا این انیمیشن که درون و بیرون به این زیبایی رو عوض کردی گذاشتی سرنشینان، انگار داره برای بچه ۲ ساله دوبله می کنه

  8. 5 از 5

    عالی بود از دوبله های موسسه های دیگه خیلی بهتر بود

    هزینه ناقابل هم پرداخت کردم

  9. 5 از 5

    سلام

    خسته نباشید

    جسارتا چرا توی کارهای جدیدتون از آقایان محمد معتضدی و هومن خیاط استفاده نمیکنید؟

    ممنون میشم علتش رو بدونم.

    خیلی خیلی خیلی خسته نباشید گلوری ها

  10. 4 از 5

    عالی بود

    ولی یکم دیر دوبله شد 

  11. 5 از 5

    dsd

  12. 5 از 5

    Salam! az unjaee ke tasavor mikonam aghlabe kasaee ke mian dl mikonan az kharej az iran bashan mikhastam azatoon darkhast konam yek link baaraye pardakht az kharej az iran ham bezarin! 

  13. 4 از 5

    صداهای انتخاب شده عالی بود غیر از صدای ترس به نظرم باید یه صدایی که حس چلمن بودنشو نشون بده انتخاب میکردید ولی به نظرم با این حال دوبله قشنگی بود فقط ای کاش گویندگان با حس تر دوبله می کردن حس موجود تو صداشون کمه به نظرم باید بیشتر حس میگرفتن برای همین بر عکس کارای قدیمی تون یه کوچولو غیر واقعی شده بود ری اکشن ها هم کم بودن نباید زیاد باشن ولی کم هم نباید باشن

  14. 5 از 5

    عالی بود!!!!

    از تمام اعضای گروه دوبلاژ گلوری به خاطر این دوبله فوق العاده متشکرم!!!!

  15. 5 از 5

    مرسی از دوبله خوبتون

    ندیدمش ولی میدونم خوبه

    راستی گلوری با جدایی داشته؟

    دیگه چرا اخه؟

  16. 5 از 5

    اخه بعضی از اعضا نیستن!

    درسته با اشتباه میکنم؟

  17. 5 از 5

    سلام نسجه اصلاح شده چه فرقی با نسخه اول داره؟

  18. 5 از 5

    نسخه اصلاح شده رو دیدم حالا میگم عالیه حتی حالا که فکر میکنم صدای ترس هم خیلی عالیه ولی یه چیزی هست اونم اینه که سما نسبت به گذشته کمتر از اصطلاحات بامزه که تو نسخه زبان اصلی وجود نداره یا کتر از لهجه ها استفاده میکنین
    من خودم شخصا قلبا همه لهجه ها و شهر های ایران رو دوست دارم و دروغ نگفم اگه بگم یکی از دلایلش همین استفاده از لهجه ها تو کارای شماست باعث آدم فرقی بین تهران و شهر های دیگه نبینه ولی وقتی بعضی ها واکنش نشون میدن انگار منظورشون اینه که حتما شهرستانی ها مشکلی دارن که اگه از لهجشون استفاده بشه یعنی میخره شدن در ضمن لهجه ها باعث میشن دیگه احساس غریبی نکنیم و به سمت فرهنگ های دیگه نریم باعث میشن موقع دیدن فیلم بیشتر احساس خودمونی کنیم بامزگیشونم دلیل به مسخره بودنشون نیست چون یه چیز متفاوته آدم دوسشون داره من خودم تهرانیم ولی عاشق لهجه ها هستم از شما هم بابت این موضوع سپاس گزعرم لطفا از لهجه ها بیشتر استفاده کنید البته تو این کارتون که ایتفاده نشد ولی خب به شخصیتی هم نمیومد

  19. 4 از 5

    عالی فقط هومن خیاط جون کجاست با محم معتضدی

  20. 5 از 5

    عالی

  21. 5 از 5

    سلام کارتان حرف نداره بدون شک که بهترین دوبله گلوری تون تقدیم می کند

    به خصوص خانم آرزو آفری که بسیار عالی در نقش شادی بازی کرده بود و همچنان تمام کارکنا گلوری تون 

    ویک صحنه بسیار جالب با یک صدای جالب آن موش که میگه بیا تو بغلم رایلی

     

    ویک خواهش داشتم میشه پشت میکروفون این دوبله را بزارین

    بسیار تتتتتتتتتشششششششککککککککرررررر

      

  22. 5 از 5

    درود 

    یعنی خدا وکیلی شما دوبله کارتونی رو نداده باشید بیرون از نظر من یعنی اون انیمیشن هنوز ساخته نشده 

    من واقعا از تمام کسانی در این انیمیشن و تمام انیمشن های دیگه تلاش می کنن سپسگزاری می کنم و واقعا امیدوارم در آینده انیمیشن های خیلی بزرگتر و بهتر رو دوبله و صدا گذاری کنید شاید فراتر از این ها 

    واقعا لدت بردم و ممنون برای همه چی 

    در ضمن جلوی نام خانم محبوبه نریمیسا نوشتید ماد در صورتی که مادر هست

    بدرود و سپاس فروان

  23. 5 از 5

    سلام

    هتل ترانسیلوانیا ۲ اومده لطفا دوبله اش کنین

  24. 5 از 5

      سلام اول از این دوبله های قشنگتون تشکر میکنم ودوم یه گله ازتوندارم لطفا یه سر به سایت های دیگه وانیمیشن های جدیدشون بزنین خیلی کارتون های جدید اومده ولی شما هنوز دارین کارتون های  قدیمی رو دوبله میکنین لطفا از کارتون های جدید بیشتر دوبله کنید ممنون

  25. 5 از 5

    سلام

    ببخشید من خیلی از آثار گلوری رو از سایتای دیگه رایگان دانلود کردم . لطفا حلالم کنید

    به ایمیلم بفرستید جوابو لطفا

  26. 5 از 5

    سلام

    ببخشید من خیلی از آثار گلوری رو از سایتای دیگه رایگان دانلود کردم .

    لطفا حلالم کنید

     لطفا جوابو به ایمیلم بفرستید 

  27. 5 از 5

    باعرض سلام و خسته نباشید خدمت تمام بچه های گلوری بابت اثار بی نظیرشون میخواستم بگم که اگه امکانش هست انیمیشن های هتل ترانسیلوانیا۱و۲ روهم دوبله کنید و من مطمینم که اقای خیاط از پس نقش لولو خان براحتی برمیان بازم مرسی

  28. 5 از 5

    بسیار عالی دوبله هاتون بی نظیره
    لطفا انیمیشن های جدید رو دوبله کنید مثل (جادوی عشق و هتل ترانسیلوانیا ۲)خیلی ممنونم

  29. 5 از 5

    برگشتم به بچگیم

  30. 4 از 5

    سلام میخواستم بدونم چرا فیلم سیندرلا رو از ارشیوتون ور داشتین؟
    اگه میشه جوابم رو بدین

     

  31. 5 از 5

    خیلی تاثیر گذار بود …
    صدا گذاری هم خیلی خوب انتخاب شده بود …
    میشه گفت کارتون عالیه …

  32. 5 از 5

    سلام
    ببخشید چند تا سوال داشتم لطفا اگر میخونید حواب بدید خیلی مهمه
    یک اینکه چرا اسم خانوم مرجانه فشنگچی تو لیست اعضا هست ولی خیلی وقته دوبله ای از ایشون ندیدیم?
    دو خانوم سعیده دست بر سر و سعیده آریافر یک نفرند?یا دو شخص جدا?
    سه اینکه خانوم کیمیا زحمتکش فقط شعر میخچهار اینکه ونن?ازشون تو دوبله کار ها استفاده نمی کنید?
    چهار اینکه فک میکنید به خاطر مخاطبینتون و فارسی زبانان جهان و برای نگه داشتن ارزش ایران ی و فارسی زبان بتونید اختلاف ها رو با گروه داب شو و سورن کنار بذارید و دو باره آنها را وارد گروه خود کنید?شما تکید توش بحثی نیست من طرفدار شما هستم اما به نظرم به نفع دوبله اینه که همتون کنار هم باشید حداقل شماها که زمانی با هم بودید
    اگر بخواسد میتونید حتی آقای صادقی و گروهشون آواژه رو برگردوتید چه برسه به آقای خیاط و گروه سورن و داب شو !
    حتی آقای عزیزی و صولتی و این دسته از دوستان که فکر کردند تنهایی بهتر کار میکنند
    من میدونشما برترینید ولی با کنار هم بودن به گروهی بی سابقه در دوبلاژ جهان تبدیل نیشید هر چند الانشم هستید ولی اون گروه ها نام دوبله ایران رو لکه دار میکنن لطفا حداقل بهش فک کنید ولی اگه روزی برگشتن لطفا جوری اختیار پیدا نکنن که دوباره نصف فیلم ها و انیمیشن ها فقط صدای اون ها باشه دوبلر جدید و صدای جدید یه چیز دیگست!یا حتی صدا های الان گلوری!به نظرم اونطوری تعداد آثارتون رو بیشتر کنید
    ههههه منو چه با خیال راحت دارم دستور میدم ولی همه این ها به خاطر دلسوزی برای دوبله ایران بود وگرنه شما تکید خصوصا آقای صادقی با اون تست گرفتناشون از صد هزار تفر یه نفر قبول میشد!اگه اینجور چیزا هم دستشون نسپرید بهتره البته اگه روزی آرزوم برآورده شد

  33. 5 از 5

    با سلام من تازه با سایتتون اشنا شدم سوالی داشتم من متوجه نشدم دانلود رو رایگان گذاشتید بعد میگید ما راضی نیستیم اخر چیکار کنیم

  34. 4 از 5

    بدک نبود ولی عالی هم نبود…راستی هتل ترانسیلوانیا ۲ هم اومد، برای دوبله ش لحظه شماری میکنم…فقط امیدوارم با صداهای قسمت اولش باشه و عین باب اسفنجی نشه

  35. 5 از 5

    ببخشید یعنی اگر رایگان دانلود کنیم حرامه؟

  36. 5 از 5

    سلام خوب بود خلللللللللللللللللللللللللللللللل خوب انیمشین سریال اواتار را در گلوری بزارن

  37. 5 از 5

     

    عالی بود ممنون

     

  38. 5 از 5

    عالی بود
    آقای رئیسی به نظر من و خیلی از دوستام استفاده از چهره های برجسته خیلی کار رو باحال میکنه مثل بازیگران معروف سینما و یا حتی دوبله کنندگان معروف مانند آقای محمدرضا علیمردانی و حمید جبلی که با کارهاشون واقعا عشق میکنیم اگر این کار صورت گیرد حتی برای یک قسمتی کوتاه از انیمیشن ممنون میشیم.

  39. 5 از 5

    عالی میشه اگه پشت میکروفون سرنشین ها رو هم بزارین . باتشکر

  40. 5 از 5

    درسته که دوبلش مثل نیمچه نوچه ها زیادی رو احساسات( کم و زیاد شدن صدا در متن)کار نکرده بودن ولی خدایی حرف زدنشون با صدا کاملا یکی بود
    منکه اخرشم اشکم درامد داستان خیلی جذاب بود

  41. 5 از 5

    سلام
    میخواستم بدونم شما خودتون کار هارو از شرکت پخشش میخرید یا دانلود میکنید؟منظورم اینه که هزینه ای برای خرید انیمیشن ها میپردازید یا نه؟

  42. 5 از 5

    کارتون هتل تراسیلوانیا ۲ رو هم دوبله کنید لطفا خواحش pls

     

  43. 5 از 5

    مثل همیشه عالیییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی فقط ی چیزی آخه خدایی اسم این کارتونا چشونه ک شما اسم اصلی شونو نمیگین؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

  44. 5 از 5

     سلامی دوباره پیامم رو تایید کردید ولی جوابی ندادید لطفا پاسخ دهید:

    میخواستم بدونم شما خودتون کار هارو از شرکت پخشش میخرید یا دانلود میکنید؟منظورم اینه که هزینه ای برای خرید انیمیشن ها به شرکت پخش ان در خارج از کشور میپردازید یا نه؟

  45. 5 از 5

    کارتون حرف نداره .همیشه از دوبله هاتون لذت بردم به طوری که همیشه فیلم و سریال زبان اصلی نگاه میکنم ولی برای انیمیشن ها صبر میکنم تا دوبله گلوری بیاد دوبله شما به جذابیت انمیشن اضافه میکنه. امیدوارم همه این هزینه ناچیز پرداخت کنن تا از کار عالی شما حمایت یشه

  46. 5 از 5

    سلام میشه لطفا سری جدید هیولا ها علیه بیگانگان وهتل ترانسیلوانیا ۲ رو ترجمه کنین ممنون میشیم ازتون خیییییییلیی

  47. 5 از 5

    لینک پرداخت کار نمیکنه

  48. 5 از 5

    ۱

  49. 5 از 5

    ۱′”

  50. 5 از 5

    ‘”

  51. 4 از 5

    ”””

  52. 5 از 5

     عالی بود زحمت کشیدین

    میشه کارتون بوروتو رو دوبله کنید

  53. 5 از 5

    سلام دارم دان می کنم فقط یه انتقاد که قبلا هم مطرح کردم ممکنه یک نسخه ی سانسور شده هم از دوبله های خوبتون بذارید دلم برای گلوری دوران نوجوانیم تنگ شده گلوری ای که بیشتر از کار فنی به موارد تربیتی هم توجه می کرد خیلی وقتا حتی دوبله رو هم تغییر میداد که باعث هم می شد بیشتر بخندیم… 🙁

    اون زمان برای گرفتن دوبله هاش بدون هیچ ناراحتی ای با افتخار هزینه می کردیم … از همون سن بچگی و با کارتون شکفت انگیزان که چقدر باهاش خندیدیم خانوادگی….حیف نمی دونم جای خوبی نمیرید… اینجوری ای کاش تو رفتارتون یک تجدید نظر کنید برای افراد خارج کشور می تونید یه سرور دیگه در نظر بگیرید خیلی از شرکت های بزرگ این کار رو می کنن…مثل یاهو که بسته به آی پی شما را به یکی از سرور ها متصل می کند…..من این حرف شما را نمی پذیرم که دوبله برای مقیم های خارج که درصد کمتری هستند را به ما ترجیح داده باشید…خیلی از نوجوونا شاید نخوان سانسور شده ببینن…اما آسیب هایی که براشون داره مثل همین نیمچه مینیون ها …که خالی از نکات بسیار منفی نبود…..

    از لحاظ فنی هنوز صدا های محیط مثل مثلا پیکسلی شدن وانیل اوپه تو رالف خرابکار یا مواردی نظیر این که در زبان اصلی خیلی جالب آمده از نکات منفی از لحاظ فنی خیلی از کاراتون هست.. و نا هماهنگی میزان بلندی آهنگ و صدا های محیط با دوبله… گاهی آهنگ به قدری زیاده که نمی تونیم صحبتا رو تشخیص بدیم گاهی هم  دوبله بسیار بسیار بلند تر از صدا های محیط است که خیلی غیر طبیعی است….

    در جا هایی هم صدا ها افکت پیدا می کنه مثلا در پیچیدن صدا که در دوبله اصلی رعایت شده و در دوبله گلوری نه….

    ببخشید انتقاد کردم ولی چون اعتقاد دارم گلوری یکی از بهترین های صنعت دوبله است لازم به ذکر این نکات دیدم…

  54. 5 از 5

    واقعا مثل همیشه عالی بود.هزینه رو هم با کمال میل پرداختم . دستتون درد نکنه.

  55. 1 از 5

    دوبله افتضاح بود هیچ کدوم از صداها مناسب کارکترها نبود حتی آرزو آفری!

    دوبله صدا و سیمایی ها بسیار حرفه ای و عالی بود برای این انیمیشن

    مشخص بود آقای رئیسی اصلا زیاد روش وقت نزاشته و یه کار آماتور داده بیرون

  56. 5 از 5

    عالی

  57. 4 از 5

    نسخه اصلاح شده همون نسخه سانسور شده است؟

  58. 4 از 5

    فوق العاده بود

     

     

     

    اشکم در اومد

     

     

     

     

    دمتون گرم

     

     

    پاندا کنگ فوکار ۳ رو هم منتظریم

  59. 5 از 5

    خواهشا هر چه سریع تر پاندای ۳ رو دوبله کنید

     

     

    ممنون

  60. 5 از 5

    سلام

    من مبلغ را واریز کردم اما شما لینک آن را حذف کردید.

    چه کار باید بکنم؟

  61. 5 از 5

    عاالی

  62. 4 از 5

    ببخشید من دانلود کردم ولی ۱۵ دقیقه اخر رو نمیاره =(

     

  63. 5 از 5

    سلام
    لینک درگاه مشکل داره لطفا بررسی کیند

  64. 5 از 5

    سلام عالی بود به نظر من صدای تمام شخصیت ها عالی بود حتی صدای ترس چون با نمک دوبله شده بود

Write a review

نیاز به راهنمایی دارید؟ با ما تماس بگیرید گزارش عملکرد

Categories: , .

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , .