لک لک ها Storks 2016
انیمیشن “Storks” به تازگی وارد سینماهای جهان شده است و داستانی جالب و سیر داستانی متفاوت را برای تماشاگران به ارمغان میاورد. کارگردانی این انیمیشن به عهده “داگ سویتلند (Doug Sweetland)” و “نیکلاس استولر (Nicholas Stoller)” میباشد. رساندن بچه ها و تحویل دادن آن ها دیگر یک کار قدیمی شده است، بله البته از لک لک ها برای رساندن بچه ها استفاده میشود و آن ها مسئولیت رساندن بچه ها را به عهده دارند همانطور که از کودکی به ماها این داستان ها در مورد لک لک و بچه و این که بچه ها از کجا می آیند تعریف شده است. اما بیاید با این قضیه رو به رو شویم بچه درست کردن و فرستادن آن ها توسط لک لک ها قدیمی شده است و تکنولوژی این قضیه در هفتاد هشتاد سال گذشته متوقف شده است و دیگر لک لک ها وظیفه رساندن بچه ها را به عهده ندارند.
“Hunter” رئیس لک لک ها تصمیم گرفته است که مسیر کسب و کار خودش را تغییر دهد. به جای ارسال کردن بچه ها اکنون گروه لک لک های او در یک شرکت حمل و نقل وسایل به صورت اینترنت تحت عنوان “Cornerstore.com” همکاری میکنند. لک لک ها دقیقا مانند هواپیما هایی هستند که هیچ انسانی سرنشین آن ها نیست و به سوخت و بنزین و تعمیرات و باقی چیز ها احتیاج ندارند و آن ها همیشه کار میکنند و همیشه کارکرد دارند و آن ها این روز ها فقط کالا می رسانند نه بچه، فقط وظیفه فرستادن کالا ها را بر عهده دارند. هانتر برای شرکت از نقطه نظر اقتصادی خیلی کار ها انجام داده است و دنبال این است که مدیرعاملی این سیستم و تشکیلات خود را به شخصی دیگر منتقل کند، نام این پرنده “Junior” میباشد اما برای رسیدن به مدیرعاملی او یک شرط در سر راه خود دارد،”Tulip” را از سر راه بردارد.
مدت زمان انیمیشن: 87 دقیقه
ژانر: انیمیشن، ماجراجویی، کمدی
عوامل دوبلاژ:
ناظر کیفی دوبلاژ: مهرداد رئیسی
مترجم: فریماه اسدی
صدابردار: مازیار سیفی
صداگذاری: خشایار خاتمی
ترانه تیتراژ: پیمان پروانه
_____________
گویندگان:
جونيور : مهرداد رئيسي
توليپ : رمضاني
رئيس هانتر : محمد هدايتي
جاسپر و پليس : كيوان عسگري
تودي : كيوان نژاد كبودي
سارا : سارا فيض
هنري : مسعود سيدي
نِيْت (پسر بچه) : شميم صادقي پور
گرگ آلفا : مازيار سيفي
گرگ بتا : حامد معبودي
داگلند (خروس) : ارشا اقدسي
بلدرچين : مائده آژيري
شترمرغ : پدرام زماني
ميمون : پدرام زماني
بچه : طناز سمياري
تيتر : سپيده سلطاني
---------
فربد خجسته فر
فيروزه جعفري
پرديس اسدپور
مانا اكبرزادگان
معصومه خيري
پروانه محمدعليزاده
پريسا تيموري
نيلوفر علينژاد
ميلاد مشعشع
حسين باطبي
سعيد شهابي
بهمنظور احترام به شما عزیزان، پرداخت اجباری قبل از دانلود برداشته شده ولی این به معنای رضایت گلوری برای دانلود رایگان آثار و یا پرداخت اختیاری نیست! خواهشمندیم بمنظور حمایت از گلوری، قبل یا پس از دانلود هزینه دوبله را از لینک پرداخت داده شده در سایت، پرداخت نمایید.
- دانلود نسخه بلوری Bluray 720p انیمیشن با دوبله گلوری
- دانلود نسخه بلوری Bluray 1080p انیمیشن با دوبله گلوری
- دانلود با لینک مستقیم فقط صدای دوبله فارسی (6کاناله DTS) انیمیشن
- دانلود با لینک مستقیم فقط صدای دوبله فارسی (2کاناله MP3) انیمیشن
لک لک ها Storks 2016
انیمیشن لک لک ها Storks 2016 به تازگی وارد سینماهای جهان شده است و داستانی جالب و سیر داستانی متفاوت را برای تماشاگران به ارمغان میاورد. کارگردانی این انیمیشن به عهده “داگ سویتلند (Doug Sweetland)” و “نیکلاس استولر (Nicholas Stoller)” میباشد. رساندن بچه ها و تحویل دادن آن ها دیگر یک کار قدیمی شده است، بله البته از لک لک ها برای رساندن بچه ها استفاده میشود و آن ها مسئولیت رساندن بچه ها را به عهده دارند همانطور که از کودکی به ماها این داستان ها در مورد لک لک و بچه و این که بچه ها از کجا می آیند تعریف شده است. اما بیاید با این قضیه رو به رو شویم بچه درست کردن و فرستادن آن ها توسط لک لک ها قدیمی شده است و تکنولوژی این قضیه در هفتاد هشتاد سال گذشته متوقف شده است و دیگر لک لک ها وظیفه رساندن بچه ها را به عهده ندارند.
“Hunter” رئیس لک لک ها تصمیم گرفته است که مسیر کسب و کار خودش را تغییر دهد. به جای ارسال کردن بچه ها اکنون گروه لک لک های او در یک شرکت حمل و نقل وسایل به صورت اینترنت تحت عنوان “Cornerstore.com” همکاری میکنند. لک لک ها دقیقا مانند هواپیما هایی هستند که هیچ انسانی سرنشین آن ها نیست و به سوخت و بنزین و تعمیرات و باقی چیز ها احتیاج ندارند و آن ها همیشه کار میکنند و همیشه کارکرد دارند و آن ها این روز ها فقط کالا می رسانند نه بچه، فقط وظیفه فرستادن کالا ها را بر عهده دارند. هانتر برای شرکت از نقطه نظر اقتصادی خیلی کار ها انجام داده است و دنبال این است که مدیرعاملی این سیستم و تشکیلات خود را به شخصی دیگر منتقل کند، نام این پرنده “Junior” میباشد اما برای رسیدن به مدیرعاملی او یک شرط در سر راه خود دارد،”Tulip” را از سر راه بردارد.
امیرحسین –
چرا ac3 میزارید
Dennis tm –
عالی دوبله هاتون مرسی مرسییییییییییییییییئیییییییییییییییییییییییییییییی
علی –
هرچی باشه با دوبله گلوری عالی می شه
امیرحسین –
در اصل بدون صداش(با کیفیت ۷۲۰p)حدودا ۴۲۲ مگ بیشتر نیس ولی اینجا با یه صوتش ۷۱۱ مگ هست راستی اینا رو ولش کی در جستجوی دوری. رو دوبله می میکنید الان اواژه و …. دوبله کردن
ارشیا –
ایول بالاخره اومد
امیر –
ایول دمنتون گرم
شبنم –
سلام هزینش چقدره????
شبنم –
میخوام دانلود کنم لطفاً هزینش رو بگید تا پرداخت کنم
Amin –
ایول دمتون گرم بالاخره دوبله شد لطفا دوری هم دوبله کنید.
محمد –
ایول دمتون گرم انیمشین لک لک ها خیلیی خیلیی خوب بود انیمشین ترول ها دوبله کنید لطفان با تشکور
..m.. –
خیلی متشکرم.عالی بود
لطفا کارتون پرنسس موآنا رو هم دوبله کنید.باتشکر
mohammad reza –
سلام وخسته نباشید خدمت همه ی دوستان
دوستان من هنوز این انیمیشن با دوبله گلوری ندیدم که ببینم خوب هست یا نه ولی بهتون پیشنهاد میکنم این انیمیشن رو با دوبله گروه فرهنگی هنری سورن که توسط ایران فیلم منتشر شده دانلود کنید فوق العاده حرفه ایی دوبله کردن و دوبلر هاش بیشتر دوبلرهای قدیمی گلوری هستن
احمد –
ببخشید میخواستم بدونم پرداخت پول برای هر فیلم ضروری هست؟ نپرداختن ان حرام است ؟ لطفا جواب بدید
سجاد –
پرداختن پول هر فیلم ضروری است ؟ نپرداختن ان حرام است خواخشمندم جواب بدید
محمد رضا –
عالی بود . لطفا فیلم پارتی سوسیسی رو دوبله کنین.ممنون از زحماتتون
pirouz –
فوق العادس
mohammad reza –
سلام آقا مهرداد بهتون پیشنهاد میکنم که انیمیشن شکارچیان ترول که توسط کمپانی دریم ورکس ساخته شده رو هم جزو لیست های انیمیشن هایی که میخوایید دوبله کنید قرار بدید البته انیمیشنش هنوز منتشر نشده فقط تریلرش اومده
ECHO –
سلام، متشکرم که این همه زحمت میکشید، شما بهترین اید ^^ میشه لطفا انیمه ی Kimi no Na wa ( یا Your Name به انگلیسی) ترجمه کنید؟ تو سرتاسر دنیا ترکونده… خیلی دوست دارم با دوبله ی شما ببینمش ^^ امیدوارم به درخواست من توجه کنید… اممم… :))
ناشناس –
یتیم. تولیپ خخخخخخ
بامزه بود
منتظر ترول ها هستیم با دوبله گلوری میترکونه
همگی خسته نباشد
صداتون گرم
javad –
سلا م بالاخره پس از مدتها انتظار منتشر شد واقعا عالی بود مخصوصا به صدای آقای مهرداد رئیسی همگی خسته نباشید
امیرحسین –
سلام دوبلش عالی بود. واقعا خسته نباشید.
استاد –
از سال ۸۳ یا ۸۴ تا حالا دارم آثار گلوری می بینم طوری که زمانی که بچه تر بودم هفته ای چند تا کارتون با دوبله گلوری می خریدم و می دیدم اما بعد از انیمشن یخ زده آثار گلوری به شدت از لحاظ کیفت دوبلاژ افت کرده هر چند همچنان از لحاظ کیفیت میکس و صدا گذاری عالی هست اما اون شور و طراوت صدای گویندگان قبلی رو در آثار جدید و گویندگان جدید نمیشه دید و شنید امیدوارم راهکاری برای این مشکل پیدا کنید
در کل ممنون از این که بخشی از تفریح و اقات فراغت کودکی و نوجوانی ما رو با هنر خودتون رقم زدید
Amir hosein –
باتشکر لطفا انیمیشن sing رو فراموش نکنین و تو لیست قرار بدید
زهرا –
ببخشید آقای محمدرضا این جا قسمت نظرات در مورد انیمیشن مورد نظریه که گلوری دوبله کرده نه قسمت تبلیغ سازمان های دوبله دیگر من عذر خواهی میکنم آقای رئیسی دوبلر ها و دوبله های گلوری حرف نداره
alireza –
دستتون درد نکنه قشنگ بود لطفا زودتر محصولاتی رو که توی بزودی زدین رو هم دوبله کنین
پیمان –
سلام لطفا انیمیشن پارتی سوسیس ها با دوبله فارسی و بدون سانسور لطفا بزارید 🙂 خیلی ممنون میشم چون خیلی دنبالشم
ALLMA –
سلام لطفا انیمیشن سریالی ترول هانتر رو ترجمه کنید
Ahmad~DH –
جناب پیمان من یه سوال اساسی از شما دارم…خداوکیلی با چه رویی درخواست دوبله پارتی سوسیسی رو داری؟؟؟اونم بدون سانسوووور؟؟؟این کار غییرممکنه!
مليکا –
سلام عالي بود
اي کاش فيلم هايي مانند سفيد برفي که مانند اليس و سيندرلا غير انيميشني بود رو هم دوبله مي کردين
اگه فيلم جانوران شگفت انگيز و زيست گاه انها (fantastic beasts)رودوبله کنيد ممنون مي شم
abolfazlkh –
سلام.لطفا شرک ۳ رو قرار بدید
Hesaneh –
سلام
وای انیمیشن که عالی بود دوبلش عالی تر اصلا این دوبله به انیمیشن جذابیت داده بود
سید کوروش –
سلام مری می دونم فشار روت زیاده … رفتن هومی دهن سرویس درد بدی بهت وارد کرد ولی تو باید این فشار های سنگین رو تحمل کنی داداچ
Amin –
لطفا جناب سید کوروش مودب باش و با شعور باش.
مليکا –
سلام عالي بود
لطفا فيلمbeauty and dhe beast رو هم دوبله کنيد ممنون
..m.. –
من دوبله گلوری رو خیلی دوست دارم.مخصوصا صدای گرم و دلنشین آقای مهرداد رئیسی رو.دمتون گرم گلوری ها:)بازم کارتون دوبله کنید لطفا…:)
asghar –
سلام من پول ندارم میتونم رایگان استفاده کنم از دوبله هاتون
ali –
نفس تون گرم خسته نباشد هنرمندای عزیز. لطفا اثاری که قرار در اینده دوبله بشه رو در سایت بذارید که دوستان بیشتر لذت ببرن. مثل انیمیشن موانا. با تشکر
صابر –
این فیلم فوق العاده زیبا و دیدنی بود. واقعا لذت بردم. لطفا ترانه «وقتی با من باشی» رو که آخر فیلم پخش شد به صورت جداگانه قرار بدید. ممنون.
Sh.b –
چرا کارتون عصر یخبندان۵ و زندگی مخفی حیوانات رو که دانلود کردم هم نصفه دانلود شد و هم صدا نداشششت؟؟
legend –
واقعا عالی بود مخصوصا گویندی خانم رمضانی از تون درخواست میکنم باز هم پشت میکروفون بزارید ممنون
ملیکا –
دوبله تون عالی بود.میشه لطفا انیمیشن موانا رو هم دوبله کنید ممنون
نیره –
سلام واقعا عالی بود خوشم اومد ولی ببخشید آهنگ پایانی که مال پیمان پروانه اس رو میشه اسمشو بگین آخه هر چی گشتم پیداش نکردم…خیلی ممنون و خسته نباشید
آیناز –
سلام. خسته نباشید گلوری جان. اینو بدونین که از بچگی تا الان هرچی دوبله کردین دیدم و همیشه عاشق کاراتون بودم و الانم قبل هر دانلودم میام سایتتون و حمایتتون میکنم و بعدش دانلودشون میکنم. خیلی دلم میخواست اگه میشد بقیه مردم هم حمایتتون میکردن. خواهش میکنم هرکی میخواد دانلود کنه حمایتشون کنه بعد. اونا لایق حمایت ها و پشتیبانی ما هستن. عاشقتونم و بازهم تشکر بابت همه زحمتتاتون
و اینم بگم که : گلوووووووووووری رو عشقه و امیدوارم بازهم قدرتمندانه ادامه بدین و حتی بهتر از قبل باشین.
میم –
چقد خوب بود … مرسی گلوری ِ عزیز . آقای رئیسی و خانم رمضانی و همه ی دوستان ِ دیگه ، واقعا حرف نداره کارتون. مرسی.
ملیکا –
عالی بود .خسته نباشید
iliano –
با سلام خدمت عوامل و صداپیشگان گلوری،بسیار خوشحالم که این انیمیشن را با دوبله شما تماشا کردم و شکی در این نیست که یکی از بهترین انیمیشن های دوبله شده توسط شما بوده. با سپاس فراوان از زحمات شما
محمدجعفر خواجه –
سلام
لطفاً آهنگ تیتراژش رو هم برا دانلود قرار بدین.
با تشکر
mina –
سلام خسته نباشید. ممنون از سایت خوبتون و دوبله های بی نظیر.من هر کاری کردم به صفحه پرداخت متصل نشدم.هرموقع که درست شد ممنون میشم اطلاع بدین
کورش –
من از بچگیم با صدای گلوری بزرگ شدم و همیشه هر انیمیشنی رو یا زبان اصلی دیدم یا با دوبله گلوری..
و واقعا این جزو بهتریناشون بوده به نظر من.. خیلی خوبه که همچین سطحی از دوبله رو تو کشورمون داریم
مانی –
عالی بود .پیروز باشید.
مهدی –
چقدر کیفیتش بالاست
محسن –
سلام
مرسی از دوبله عالی و بی نقصتون
فقط اگه امکانش هست اهنگ تیتراز پایانی رو واسه دانلود بذارید یا اگه میشه واسم ایمیل کنید
مرسی و همیشه موفق و پر نشاط باشید
ملیکا –
سلام عالی بود میشه لطفا فیلم هایی که توی لیست به زودی هست رو دوبله کنید ممنون
mehdi –
سلام
عالی بود واقعا به قول دوستمون نفستون گرم
حال کردیم من هر انیمیشنی رو فقط با دوبله ی گلوری نگاه می کنم
باز هم تشکر
fmz –
خوبی کارای شما اینه که احساس شخصیت های کارتونا رو خیلی عالی در صداتون نشون می دید
و ریزه کاری های عالی دارید
ممنون از دوبله هاتون
کیان –
سلام. چرا از دوبلورای قدیمی استفاده نمیکنین مثلا مال کارتون آن سوی پرچین صدایشان خیلی خوب بود. البته همین دوبله هم خیلی خوب بود
کوروش –
حاجی خیلی مشت بود دمتون گرم چرا انقدر تنبلید؟بچه خانو بزارین دیگه البته من صد بار دیدم می خوام با دوبله گلوری ببینم مری مرسی هسی
Mahbod –
سلام خواهشا تیتراژ آخر گذاشتینو برام ایمیل کنید خیلی دنباشم خیلی خوشم اومده